MKH 800 TWINBedienungsanleitungInstructions for useNotice d’emploiIstruzioni per l’usoInstrucciones de usoGebruiksaanwijzingBook_524137_1007_Sp6.book
9Pflege und Wartung왘 Reinigen Sie das Mikrofon von Zeit zu Zeit mit einemleicht feuchten Tuch.Zubehör und ErsatzteileVORSICHT! Flüssigkeit kann das Mi
10Technische DatenKurzbeschreibung Doppelmembran-Hochfre-quenz-Kondensatormikrofon mit getrennten Ausgängen für beide KapselseitenRichtcharakteristik
11Polar- und FrequenzdiagrammPolardiagramm Die Polardiagramme beider Kanäle unterscheiden sich nurdurch die entgegengesetzte Ausrichtung 0°/180°.Frequ
12HerstellererklärungenGarantie2 JahreKonformitätserklärungSennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, dassdieses Gerät die anwendbaren CE-Norme
Sennheiser electronic GmbH & Co. KGAm Labor 130900 Wedemark, GermanyPhone +49 (5130) 600 0 Printed in GermanyFax +49 (5130) 600 300 Publ. 10/07www
1InhaltWichtige Sicherheitshinweise ... 2MKH 800 TWIN ...
2Wichtige SicherheitshinweiseZu dieser Anleitungy Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und vollständig,bevor Sie das Mikrofon benutzen.y Bewahren Sie
3MKH 800 TWINDas MKH 800 TWIN ist ein universelles Studio-Kondensa-tormikrofon. Es enthält eine Doppelkapsel mit zwei imakustischen Verbund arbeitende
4Lieferumfangy 1 Studio-Kondensatormikrofon MKH 800 TWINy 1 Schwinghalterung MZS 80y 1Adapterkabel AC20(1 x XLR-5-Kupplung auf 2 x XLR-3-Stecker)y 1 S
5InbetriebnahmeMikrofon anschließenDas MKH 800 TWIN ist für 48 ± 4 V Phantomspeisung nachIEC 61938 ausgelegt. Um das Mikrofon mit Spannung zu versorge
6Windschirm befestigenUm Popp-Geräusche bei Nahbesprechung zu vermeiden,können Sie den optionalen Windschirm MZW 80-ANT oderden optionalen Gaze-Poppsc
7*Breite Niere: Richtcharakteristik zwischen Kugel und NiereSie erhalten die gleiche Richtcharakteristik Breite Niere wiebeim MKH 800, wenn Sie den Re
8Richtcharakteristik ändernEs gibt zwei unterschiedliche Methoden, die Richtcharakte-ristik des Mikrofons zu ändern.Wenn Sie den Mikrofonpegel selten
Commenti su questo manuale